ناشرون في المهجر: نؤدي دوراً ريادياً في نشر الثقافة العربية بأوروبا رغم التحديات
دور الناشرين العرب في المهجر في نشر الثقافة العربية بأوروبا
التأثير الثقافي لدور النشر العربية في المهجر
أكد مديرو دور نشر عربية في المهجر على الدور المهم الذي تلعبه هذه المؤسسات في نشر الثقافة واللغة العربية ودعم حضور الكتاب العربي في أوروبا. وأشاروا إلى أن التأثير الثقافي لهذه الدور يبرز بشكل خاص من خلال إصداراتهم المتنوعة، سواء كانت أدبية أو أكاديمية بمختلف اللغات، وكذلك معارض الكتاب العربي في أوروبا التي تعد فرصة مهمة لنشر الثقافة العربية.
دور الترجمة في نشر الثقافة العربية
شدد مديرو دور النشر على الدور المهم للترجمة في نقل الأدب والثقافة العربية إلى الآخر. وذكروا أن الترجمة تُحفز التبادل الثقافي والحوار بين الحضارات، كما أنها تُساهم في نشر ثقافة السلام من خلال الشعر والأدب والفن.
التحديات التي تواجه الناشرين العرب في المهجر
أكد الناشرون على أن دورهم في مجال نشر اللغة والأدب والثقافة العربية، خاصة في المهجر، ليس سهلاً. فأشاروا إلى العديد من التحديات التي تواجههم، مثل تراجع توزيع الكتب الورقية المطبوعة، وارتفاع تكاليف الشحن والتوزيع داخل الدول الأوروبية، وغلاء أسعار الطباعة والورق واليد العاملة.
أهمية دعم الترجمة ونشر الثقافة العربية
شدد مديرو دور النشر على أهمية دعم الترجمة لنقل الأدب والثقافة العربية إلى الآخر، واعتبروها قوة تذيب الجمود بين الأمم بفعل تعدد اللغات. كما أكدوا على ضرورة إعطاء الأولوية لترجمة الأدب العربي إلى اللغات العالمية.
توصيات لتطوير دور الناشرين العرب في المهجر
واقترح مديرو دور النشر بعض التوصيات لتطوير دورهم، مثل استقطاب الأقلام المتعددة المشارب واللغات، وبذل الجهد والوقت في إطار منظم وخطة لقطف ثمار الفكر في اللغات الأخرى وترجمة مضمونها إلى اللغة العربية، واستحداث منصة عربية للكتاب العربي تكون منفتحة على جمهور القراء الأوروبيين.
حضور الكتاب العربي في أوروبا
أشار مديرو دور النشر إلى أن حضور الكتاب العربي في أوروبا تراجع في السنوات الأخيرة، نتيجة عدة ظروف، مثل صعود تيارات وأحزاب اليمين المتطرف في كثير من الدول الأوروبية. ورأوا أن دور الجاليات العربية في الحياة الثقافية بالمجتمعات التي تعيش فيها تراجع أيضاً.
أهمية دور النشر الأوروبية
أكد مديرو دور النشر على أهمية دور النشر الأوروبية التي تهتم بالأدب والكتاب والثقافة العربية، لارتباطها المباشر بالقارئ الأوروبي الذي يهتم بالكتاب العربي المترجم إلى لغته. واعتبروا أن هذه الدور تستثمر تجربتها الكبيرة وخبرتها للترويج لهذا الكتاب.
معارض الكتاب العربية في أوروبا
أشار مديرو دور النشر إلى ظاهرة إيجابية انتشرت في السنوات الخمس الأخيرة تتمثل في معارض الكتاب العربية بالدول الأوروبية. ورأوا أن هذه المعارض توفر فرصة مهمة لنشر الثقافة العربية من خلال البرامج والفعاليات الثقافية المتنوعة.
أهمية دعم الترجمة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى
وأشار مديرو دور النشر إلى أن الترجمة من اللغات الأوروبية إلى اللغة العربية هي السائدة والمسيطرة، عكس الترجمة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى. ودعوا إلى دعم المترجمين الذين ينقلون الأدب العربي إلى لغات أخرى.
خلاصة
وأكد مديرو دور النشر العربية في المهجر على ضرورة تكثيف الجهود لنشر الثقافة العربية في أوروبا، من خلال الترويج للكتاب العربي، ودعم الترجمة، وتنظيم معارض الكتاب العربية، وتوفير المنصات الرقمية لنشر الكتاب العربي، والتواصل مع القراء الأوروبيين.
تم نشر هذا المقال بواسطة تطبيق عاجل
التطبيق الأول لمتابعة الأخبار العاجلة في العالم العربي
اضغط لتحميل التطبيق الآن مجاناً